网站标志
新闻动态
商务英语辅导:Visiting A Factory
作者:系统管理员    发布于:2015-06-25 10:18:13    文字:【】【】【
摘要:A: If you are staying here for a few days, we’d be delighted to see you at our factory. B: It’s very kind of you to say so. My associate and I will be interested in visiting your factory.

Dialogue 1
   A: If you are staying here for a few days, we’d be delighted to see you at our factory.
   B: It’s very kind of you to say so. My associate and I will be interested in visiting your factory.
   A: Let us know when you are free. We’ll arrange the tour for you.
   B: Thank you. I’ll give you a call this afternoon to set the time. There’s nothing like seeing things with one’s own eyes.
   A: That’s for sure. You’ll know our products better after the visit.
   -- 如果你要在这里呆几天的话,我们很高兴你能到我们工厂来看看。
   -- 谢谢您的盛情。我的搭档和我很想参观你们的工厂。
   -- 请告诉我们你们什么时候有空,我们好作安排。
   -- 谢谢。今天下午我会给你电话以确认时间。再没有比亲自去看看更 好的了。
   -- 的确如此。参观后你会对我们的产品更了解。
   Dialogue 2
   A: I’ll show you around and explain the operation as we go along.
   B: That’ll be most helpful.
   A: That is our office block. We have all the administrative depart- ments there. Down there is the research and development section.
   B: How much do you spend on development every year?
   A: About 3-4% of the gross sales.
   B: What’s that building opposite us?
   A: That’s the warehouse. We keep a stock of the faster moving items so that urgent orders can be met quickly from stock.
   B: If I placed an order now, how long would it be before I got delivery?
   A: It would largely depend on the size of the order and the items you want.
   -- 我陪你到各处看看,边走边讲解生产操作。
   -- 那太好了。
   -- 那是我们的办公大楼。我们所有的行政部门都在那里。那边是研 发部。
   -- 你们每年在科研上花多少钱?
   -- 大约是总销售额的 3% 到 4% 。
   -- 对面那座建筑是什么?
   -- 那是仓库,存放周转快的货物,这样有急的订货时,就可以立刻 交现货。
   -- 如果我现在订购,到交货前需要多长时间?
   -- 那主要得看订单大小以及你需要的产品而定。
   Dialogue 3
   A: How large is the plant?
   B: It covers an area of 75,000 square meters.
   A: It’s much larger than I expected. When was the plant set up?
   B: In the early 70s. We’ll soon be celebrating the 30th anniversary.
   A: Congratulations!
   B: Thank you.
   A: How many employees do you have in this plant?
   B: 500. We’re running on three shifts.
   A: Does the plant work with everything from the raw material to the finished product?
   B: Our associates specializing in these fields make some accesso- ries. Well, here we’re at the production shop. Shall we start with the assembly line?
   A: That’s fine.
   -- 这个工厂有多大?
   -- 面积有七万五千平方米。
   -- 比我想象的要大多了。什么时候建厂的?
   -- 七十年代初期。我们很快要庆祝建厂三十周年了。
   -- 祝贺你们。
   -- 谢谢。
   -- 这个工厂有多少员工?
   -- 五百个,我们是三班制。
   -- 从原料到成品都是工厂自己生产吗?
   -- 有些零配件是我们的联营单位生产的,他们是专门从事这一行的。 好了,我们到生产车间了。咱们从装配线开始看,好吗?
   -- 好的。

   Dialogue 4
   A: Put on the helmet, please.
   B: Do we need to put on the jackets too?
   A: You’d better, to protect your clothes. Now please watch your step.
   B: Thank you. Is the production line fully automated?
   A: Well, not fully automated.
   B: I see. How do you control the quality?
   A: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
   B: What’s the monthly output?
   A: One thousand units per month now. But we’ll be making 1,200 units beginning with October.
   B: What’s your usual percentage of rejects?
   A: About 2% in normal operations.
   B: That’s wonderful. Is that where the finished products come off?
   A: Yes. Shall we take a break now?
   -- 请戴上安全帽。
   -- 我们还得穿上罩衣吗?
   -- 最好穿上,以免弄脏你的衣服。请留神脚下。
   -- 谢谢。生产线都是全自动的吗?
   -- 哦,不是全部自动的。
   -- 哦,那你们如何控制质量呢?
   -- 所有产品在整个生产过程中都必须通过五道质量检查关。
   -- 月产量多少?
   -- 目前每月一千套,但从十月份开始每月将为一千二百套。
   -- 每月不合格率通常是多少?
   -- 正常情况下为 2% 左右。
   -- 那太了不起了。成品从那边出来吗?
   -- 是的,现在我们稍微休息一下吧。
   Dialogue 5
   A: It was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
   B: It’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
   A: Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
   B: That’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
   A: The machine gives you an edge over your competitors, I guess.

          B: Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
   A: Could you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
   B: Right. Here is our sales catalog and literature.
   A: Thank you. I think we may be able to work together in the future.
   -- 谢谢你们陪同我看了整个工厂。这次参观使我对你们的产品范围有了一个很好的了解。
   -- 带我们的客户来参观工厂是我们的荣幸。不知道你总体印象如何?
   -- 很好,尤其是你们的 NW 型机器的速度。
   -- 那是我们新开发的产品,性能很好。两个月前刚投放市场。
   -- 和你们的竞争对手相比,我想这机器可以让你们多占一个优势。
   -- 当然。就速度而言,目前没有厂家能和我们相比。
   -- 能给我一些那种机器配套的小册子吗?如有可能,还有价格。
   -- 好的。这是我们的销售目录和说明书。
   -- 谢谢。我想也许将来我们可以合作。
浏览 (392) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(0) | 反对(0) | 发布人:系统管理员
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
脚注信息
Copyright © 2012 www.cecc-edu.com All right reserved cecc-edu 版权所有
电话:027-87178317 E-mail:wuhanjingying@163.com 湖北省武汉市洪山区东湖东路南望山附15号